印欧语系:一场由爷孙关系演变为兄弟关系的文化篡改
分类:众善奉行(积资净障)杂谈
标签:正见正解 时事八卦
因为发现欧洲所有语种的“主要词根”,在印度对应梵语词汇中找到“同一源头”,本初的印欧语系,是承认“梵语”是所有“欧洲语种”的“母语祖先”的。但这造成一个严重问题:人类文明的欧美中心论,可能变成“亚洲中心论”。于是,机关算尽的欧美学者,在概念上虚构了一种“梵语和欧洲语种可能拥有另外一个未知的相同源头”的“印欧语系说”,玩了一把“乾坤大挪移”,巧妙地把梵语和欧洲语种之间的“爷孙关系”变成了“兄弟关系”。因此,大家今天听说的“印欧语系”和原本的“印欧语系”完全不是一回事,但是,这种西方主导的文化篡改依然遮掩不了蛛丝马迹:印-欧语系还不方便一下子改称“欧-印语系”。网络上今天大家看到所有关于“印欧语系”的“思维导图”,都是“欧洲语种和梵语是同源而平行的兄弟关系”之导图,而不是“爷孙关系”之导图。所以,你说西方舆论机器在文化侵蚀方面厉害不厉害?为了造成爷爷和孙子是平辈的大众印象,而给爷爷和孙子预设了一个还没有证明是否存在的共同的“爹(原始印欧语)”,反正在证真和证伪之前,爷爷只能继续和孙子假装“称兄道弟”,因为话语权不在印度手里,真是有趣。见附图:(吉祥果2022.03.05)